L'exogamie langagière en Amazonie et au Canada
Année :
2007
Auteur(e) :
Volume et numéro :
, 31
Collection :
, 1
Revue :
, Anthropologie et Sociétés
Pages :
, 55-73
Résumé
La pratique de l'exogamie langagière est complexe, de sorte que la tentation est grande de rejeter le concept du revers de la main, sous prétexte qu'il ne simplifie pas suffisamment les cas pour justifier son emploi. En effet, il y a autant de parallèles que de différences dans la pratique de l'exogamie langagière en Amazonie et au Canada. Pourtant, la comparaison souligne la valeur anthropologique du concept, et ce tout particulièrement pour les comportements qui, de prime abord, défient la logique descriptive. Ainsi, je propose que les individus doivent souvent répudier leur langue à court et moyen termes pour en assurer la préservation à long terme, car parfois la transmission d'une langue d'une génération à la suivante repose sur des mécanismes en apparence contradictoires. L'analyse des systèmes d'exogamie langagière pose de nombreux défis, mais soulève des questions importantes à propos des dynamiques culturelles qui les sous-tendent. En bout de ligne, cela permet d'expliquer la persistance des langues et des communautés qui les utilisent. Ma démarche fait contrepoids au discours sur la disparition imminente de nombreuses langues qui prédomine encore de nos jours en anthropologie et en linguistique.
Because linguistic exogamy is a complex phenomenon, the concept has been criticized for not clarifying the language practices associated with it. Indeed, superficial differences can lead to overlooking parallels found in documented cases like the Amazon and Canada. However, comparing the two situations underlines the anthropological value of the concept, in particular regarding challenging behaviours that are more easily discarded for the sake of descriptive coherence. I argue individuals must temporarily abandon one of their languages to ensure its long term preservation. The mechanisms relied upon to do so appear counter productive, if analysed in a short term perspective. Even if challenging, the analysis of linguistic exogamy provides key elements about the cultural dynamics underlying language maintenance. It becomes clear then linguistic exogamy can contribute to counter the predominant discourse in anthropology and linguistics according to which so many languages are bound to disappear shortly, even when they don't.
La práctica de la exogamia lingüística es compleja y es grande la tentación de rechazar de un golpe el concepto, con el pretexto de que no simplifica suficientemente los casos que justifican su uso. En efecto, se constatan tanto paralelismos que diferencias en la práctica de la exogamia lingüística tal y como ha sido documentada en Amazonia y en Canadá. Sin embargo, la comparación subraya el valor antropológico del concepto, sobre todo en los comportamientos que, a primera vista, desafían la lógica descriptiva. Por ello, propongo que los individuos deben repudiar su lengua a corto y mediano plazo para así asegurar su conservación a largo plazo, pues a veces la transmisión de una lengua de una generación a la otra se apoya en mecanismos aparentemente contradictorios. El análisis de los sistemas de exogamia lingüística presenta muchos desafíos, pero plantea problemas importantes sobre las dinámicas culturales en las que se funda. Finalmente, hace surgir las explicaciones sobre la persistencia de las lenguas y las comunidades que las emplean. Mi enfoque contrabalancea el discurso predominante en antropología y en lingüística sobre la desaparición inminente de muchas lenguas.
Because linguistic exogamy is a complex phenomenon, the concept has been criticized for not clarifying the language practices associated with it. Indeed, superficial differences can lead to overlooking parallels found in documented cases like the Amazon and Canada. However, comparing the two situations underlines the anthropological value of the concept, in particular regarding challenging behaviours that are more easily discarded for the sake of descriptive coherence. I argue individuals must temporarily abandon one of their languages to ensure its long term preservation. The mechanisms relied upon to do so appear counter productive, if analysed in a short term perspective. Even if challenging, the analysis of linguistic exogamy provides key elements about the cultural dynamics underlying language maintenance. It becomes clear then linguistic exogamy can contribute to counter the predominant discourse in anthropology and linguistics according to which so many languages are bound to disappear shortly, even when they don't.
La práctica de la exogamia lingüística es compleja y es grande la tentación de rechazar de un golpe el concepto, con el pretexto de que no simplifica suficientemente los casos que justifican su uso. En efecto, se constatan tanto paralelismos que diferencias en la práctica de la exogamia lingüística tal y como ha sido documentada en Amazonia y en Canadá. Sin embargo, la comparación subraya el valor antropológico del concepto, sobre todo en los comportamientos que, a primera vista, desafían la lógica descriptiva. Por ello, propongo que los individuos deben repudiar su lengua a corto y mediano plazo para así asegurar su conservación a largo plazo, pues a veces la transmisión de una lengua de una generación a la otra se apoya en mecanismos aparentemente contradictorios. El análisis de los sistemas de exogamia lingüística presenta muchos desafíos, pero plantea problemas importantes sobre las dinámicas culturales en las que se funda. Finalmente, hace surgir las explicaciones sobre la persistencia de las lenguas y las comunidades que las emplean. Mi enfoque contrabalancea el discurso predominante en antropología y en lingüística sobre la desaparición inminente de muchas lenguas.
Thème :
AnthropologieCanadaExogamie
Base de données : il s’agit d’une référence bibliographique. Veuillez noter que la majorité des références de notre base de données ne contient pas de textes intégraux.
- Pour consulter les références sur la santé des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) : cliquez ici