La traduction et l'interprétation dans les territoires du Nord-Ouest = Translation and interpretation in the northwest countries
Year:
1993
Author :
Volume and number:
, 38 (1)
Journal:
, Meta
Pages :
, 107-110
Abstract
Depuis que le CT/C a vu le jour, en 1975, les interprètes et les traducteurs du Canada travaillant dans les deux langues officielles peuvent en devenir membres. Bien que l'interprétation et la traduction dans les langues autochtones aient été développées depuis de nombreuses années, le Bureau des langues du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest fut seulement fondé dans les années soixante-dix. La dernière décennie a vu une nette amélioration des services d'interprétation et de traduction dans le nord du Canada, comme en témoigne la création de l'ITSNWT (Société d'interprétation et de traduction des Territoires du Nord-Ouest). La société met actuellement au point des examens officiels afin que les interprètes et traducteurs puissent être diplômés en langues autochtones.
Theme :
Accessibility of servicesNorthwest TerritoriesTranslation
Database: This is a bibliographic reference. Please note that the majority of references in our database do not contain full texts.
- To consult references on the health of official‑language minority communities (OLMC): click here