Snow, Gérard

Directeur Université de Moncton, Faculté de droit, Centre de traduction et de terminologie juridiques
Ville : , Moncton Nouveau-Brunswick Canada Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. Téléphone : 1.506.858.3733 Thème Droit Intérêt de recherche sur les minorités linguistiques Mes recherches dans ce domaine portent principalement sur l'aménagement du français juridique dans les milieux où s’exerce la common law. Je m’intéresse de façon plus large aux questions d’aménagement linguistique et du droit linguistique. Publications sur les minorités linguistiques
, (2005 ), Bibliographie de jurilinguistique franco-canadienne, dans J.-C. Gémar & N. Kasirer (dir.), Jurilinguistique : entre langues et droits, Bruxelles, Thémis, 145-160.

, (2003 ), L'indispensable recherche jurilinguistique et ce qu'elle permet d'apprendre du droit, Revue de la common law en français, 5, 1, 211-219.


, (1994 ), Développement de deux cultures juridiques distinctes au Canada, La culture, la justice et le droit (Actes du colloque de l'Institut canadien d'administration de la justice, tenu du 14 au 17 octobre 1992 à Montréal, Cowansville, Québec, Éditions Yvon Blais, 33-34.

, (1994 ), L'indispensable recherche jurilinguistique et ce qu'elle permet d'apprendre du droit, La culture, la justice et le droit (Actes du colloque de l'Institut canadien d'administration de la justice, tenu du 14 au 17 octobre 1992 à Montréal, Cowansville, Québec, Éditions Yvon Blais, 33-34.

, (1991 ), Quelles structures d'aménagement linguistique pour l'Acadie du Nouveau-Brunswick : bilinguisme, dualité, régionalisation?, Vers un aménagement linguistique de l'Acadie du Nouveau-Brunswick (Actes du colloque tenu à Moncton en 1990), Moncton, Centre de recherche en linguistique appliquée (Université de Moncton), 171-177.

, (1989 ), La refrancisation de la common law : entreprise néologique, Exprimer la modernité en français (Actes du la Biennale de la langue française tenue à Québec, Québec, Gouvernement du Québec, 387-389.


, (1985 ), Au delà des revendications linguistiques, Égalité (printemps/été), 15, 11-14.

, (1985 ), Le conflit linguistique en Acadie, Québec français, 60 (1), 54-55.

, (1983 ), Le régime juridique des langues dans l'administration publique du Nouveau-Brunswick, Cahiers de droit de l'Université Laval, 24, 81-113.

, (1981 ), Les droits linguistiques des Acadiens du Nouveau-Brunswick, 7, Québec, Le Conseil, Service des communications.



, (1977 ), L'acadien face aux garanties linguistiques, L'action Nationale, 67, 3/4, 245-256.
L'Acadien face aux garanties linguistiques +, L'Action Nationale, 67:3 4 (nov.-déc. 1977), p. 247-256.

Responsabilités du gouvernement dans la défense et l’illustration de la langue acadienne », La qualité du français parlé et écrit : Responsabilité collective (rapport du 3e congrès de l’AEFNB, tenu à Caraquet le 15 août 1978), p. 37-38.

La pratique du droit en français : Hors Québec, tout reste à faire +,  Perception, 3:4 (mars-avril 1980), p. 19-20.

Du bilinguisme officiel à l'égalité linguistique : Réflexion sur le rapport Laurendeau-Dunton +, Égalité, no. 1 (automne 1980), p. 63-77.

Les droits linguistiques des Acadiens du Nouveau-Brunswick, Éditeur officiel du Québec, 1981 (Documentation du Conseil de la langue française, n1 7), 123 pages.

Le régime juridique des langues dans l'administration publique au Nouveau-Brunswick + (1983), 24 Cahiers de droit de l'U. Laval 81-113 (en collaboration avec Pierre FOUCHER).

Le conflit linguistique en Acadie +, Québec français, n1 60 (déc. 1985), p. 54-55.

Trois arrêts-clés dans le domaine des droits linguistiques +, Égalité, n1 18 (printemps-été 1986), p. 141-159.

La refrancisation de la common law : entreprise néologique +, dans Exprimer la modernité en français (Actes de la Biennale de la langue française tenue à Québec en 1989), Québec, Gouvernement du Québec, 1989, p. 387-389 et dans Télé CLEF, 1989, n1 4, p. 14 et 16.

Le classement des termes : Problèmes particuliers à la terminologie juridique +, Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée, 9:2 (mai 1990), p. 113-123.

La common law : langue de spécialité +, dans La traduction au Canada : les acquis et les défis, Actes du 2e Congrès du Conseil des traducteurs et interprètes du Canada tenu à Montréal les 31 mai, 1er et 2 juin 1990, p. 283-290.

Quelles structures d’aménagement linguistique pour l’Acadie du Nouveau-Brunswick : bilinguisme, dualité, régionalisation? » dans Université de Moncton, Centre de recherche en linguistique appliquée, Vers un aménagement linguistique de l’Acadie du Nouveau-Brunswick (actes du colloque tenu à Moncton en 1990), le Centre, 1991, p. 171-177.

Base de données JURITERM : banque terminologique de la common law (en collaboration avec Mario ELWARD et Charles ZAMA). Version 1 (environ 10 000 entrées), 1993; version 1.5 (environ 12 000 entrées), 1996; version 2 pour Windows, 1999; version 3, 2002.

Juriterm – logiciel de recherche terminologique +, L’Actualité terminologique, 26:1 (1993), p. 22-23.

Développement de deux cultures juridiques distinctes au Canada + dans La culture, la justice et le droit (Actes du colloque de l'Institut canadien d'administration de la justice, tenu du 14 au 17 octobre 1992 à Montréal), éd. Y. Blais, 1994, p. 33-34.

Vocabulaire de la common law, tomes I à VI, Université de Moncton, 1980-1994 (en collaboration).

P G. SNOW et J. VANDERLINDEN (dir.), Français juridique et Science du droit (Textes présentés au deuxième colloque international du Centre international de la common law en français), Bruxelles, Bruylant, 1995, 378 pages.

Répertoire des appellations des juges, des tribunaux et des périodiques juridiques en usage dans les régimes de common law, 2e éd., Université de Moncton, 1998, 67 pages.

Le style législatif C question de droit ou de langue? +, dans Les mots de la loi (Actes du colloque de l=Université de Paris II, tenu le 23 mai 1997), coll. Études juridiques, Paris, Economica, 1999, p. 89-98.

Techniques de transfert du droit dans un contexte multilingue +, dans Les multiples langues du droit européen uniforme (Actes du colloque de Turin, tenu les 4 et 5 décembre 1998), Turin, L=Harmattan Italia, 1999, p. 187-192.

Un code des droits linguistiques pour le Nouveau-Brunswick », Égalité, n° 46 (2001) (Actes du Symposium sur l’égalité linguistique tenu à Moncton les 16 et 17 mars 2001), p. 47-53.

N. KASIRER et G. SNOW (dir.), Harmonisation et Dissonance : Langues et Droit au Canada et en Europe, actes du colloque tenu à Moncton en mai 1999, publiés dans la Revue de la common law en français, 3 : 1 et 2 (2000).

Le use de la common law : étude terminologique +, Meta 47:2 (juin 2002), p.186-197, et Revue de la common law en français, 4:2 (2002), p. 371-389.

L’indispensable recherche jurilinguistique et ce qu’elle permet d’apprendre du droit », Revue de la common law en français, 5 : 1 (2003), p. 211-219.
P D. DOIRON et G. SNOW, « Bibliographie de la jurilinguistique franco-canadienne » dans J.-C. GÉMAR et N. KASIRER, Jurilinguistique : entre langues et droits, Bruxelles, Bruylant et Montréal, Thémis, 2005, p. 145-160.

« La publication des décisions de justice au Nouveau-Brunswick et au Canada », dans L. CASTONGUAY et N. KASIRER, Étudier et enseigner le droit : hier, aujourd’hui et demain (Études offertes à Jacques Vanderlinden), Bruxelles, Bruylant et Montréal, Yvon Blais, 2006, p. 357-372. 

La common law de A à Z, Bruxelles, Bruylant et Montréal, Yvon Blais, 2010 (en collaboration avec Jacques Vanderlinden et Donald Poirier).